Luisa Oprandi è il poeta bosino 2012. Ha vinto il concorso indetto dalla Famiglia Bosina con il componimento “Sant’Antoni, par piasé”. In gara c’erano altri sessanta poeti.
Luisa scrive da tempo componimenti in vernacolo. Dieci anni fa, dopo una lunga esperienza nel teatro amatoriale, ha fondato il gruppo di cabaret “Grass the roast”. Rivendica con orgoglio la sua appartenenza alla varesinità, tanto da dire: quando scrivo testi per il cabaret, penso in dialetto. Ciò che mi permette di rappresentare con più efficacia e verità il reale.
Consigliere comunale e provinciale del Pd, ha guidato alle scorse elezioni municipali la lista civica “Varese con Luisa” ed è tra le firme settimanali di Rmfonline. A lei i complimenti più affettuosi di tutta la redazione.
Ecco la poesia vincitrice del concorso bosino:
Fregiurlenta e indurmentada – eran mia nanmò vòtt ur –
ne la panca de la gesa, in genocc tra ul ciàr e ul scüür,
la Romilde la frignava “Sant’Antoni, bel balòss
te me dai na gran fregàva, mò te devat fa un quajcóss..
Tutt i ann la me candìra, al dersètt te l’ho pizzada,
per pudé vèss anca mi una dòna maridada
ho mìa fai un mücc da vèrz, gh’ho mìa vüü sti grand pretées
ma sun sempar stada ciara: che el sia vün nassüü a Varès.
Per mia vess propri na càmula, t’ho dai la libertà
de pudemal catà fó tra Cantell e Galaràa.
Ma ti al post de damm à tràa, te set stai un pastizzùn:
de tutt quei che gh’è a sto mund te m’è metü chi un terùn.
Piscinin, de bun cumand, pièn da vöia de laurà.
Nient de dì, ma, insèma a lü, l’è rivada anca “mammà”:
centvint chili de baüscia, a mangià l’è sempar dré
la fa föra na galina cunt i sciamp e anca ul perdée.
Pitürada e piena d’or, la fa rìid sto grand dunùn,
forsi a le ghe par da vèss la madonna in prucessiun
Però adèss sun propri stüfa, giüri, an podi propri pü:
indùa vò, de chi o de là, l’è de drè tacàda al cüü.
Sant’Antoni sun vegnüda ancamò questa matìna
a cercatt de famm la grazia de turnà ‘na signorina.
E se, in cass, te vegn in ment de truvamm n’altar marì
verd i urècc e scultumm ben che una roba gh’ho de dì:
che al sia valt o un piscinèla, varesott o terunell,
m’interessa propri minga: però vöri un urfanèll
You must be logged in to post a comment Login